國家食品藥品監(jiān)督管理總局藥化注冊司有關(guān)負責(zé)人23日就中成藥命名新規(guī)表示,該規(guī)定不涉及承載中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化的藥品名稱,如云南白藥、同仁堂等來自經(jīng)典古方的藥品不在改名之列。
此前,食藥監(jiān)總局就《中成藥通用名稱命名技術(shù)指導(dǎo)原則(征求意見稿)》向社會公開征求意見,引發(fā)各界熱議。意見稿提出,中成藥命名不應(yīng)采用夸大、自詡、不切實際的用語,如“寶”“靈”“精”“強力”“速效”等,以及“御制”“秘制”等溢美之詞。
該負責(zé)人表示,中成藥命名新規(guī)主要針對的是今后新批準(zhǔn)的藥品,同時也要對已上市藥品中夸大其詞、暗示療效、不科學(xué)的中藥命名進行調(diào)整。
該負責(zé)人指出,藥品名稱作為藥品標(biāo)準(zhǔn)的一部分,是藥品監(jiān)管的重要內(nèi)容之一,必須規(guī)范,嚴格管理,企業(yè)要保證其藥品不能對消費者造成誤導(dǎo)。藥品名稱不能明示或暗示療效,是藥品名稱的基本要求。
據(jù)了解,下一步對于已上市的中成藥中根據(jù)有關(guān)規(guī)定確需修改名稱的產(chǎn)品,食藥監(jiān)總局將給予其一定的過渡期,在過渡期內(nèi),采取加括號的方式允許老名稱使用,讓患者和醫(yī)生逐步適應(yīng)。
信息來源:新華社